عرض مشاركة واحدة
قديم 23-04-2009   #14
الشــيخ

من مشاركات العضو








 
تاريخ التسجيل: Apr 2009
العمر: 76
المشاركات: 220
معدل تقييم المستوى: 16 المراكشي is on a distinguished road
افتراضي رد: مـصـطـلـحـات نـبـاتـيـة

"بسم الله و الحمد لله و الصلاة و السلام على رسول الله

2 ـ المعقول و اللامعقول في تسمية الفواكه عند العرب .

{ الــخــو خ }
تذكيـر :


سبق للأستاذ { ورقة } ، و اعتمادا على القواميس ، أن عرض إسم { الخوخ } و { الإنجاص } ضمن أسماء الفاكهة المعروفة عندنا في المغرب بـــ{ البرقوق } و هي الفاكهة المقدمة في المشاركة 7 بهذا الملف .

كما أن { الخوخ } عندنا في المغرب ، هو هذه الفاكهة المعروضة بالصور في هذه المشاركة رقم 8.

ــــــــ



تذكير و تنبيه و رجاء :


إذا كان من المسموح أن أضع سؤالا هنا و قصدي منه ـ يشهد الله ـ هو التعرف أكثر ، و من قِبَلِ الجميع أساسا لا من قِبَلِي ، على اختلافنا في تسمية هذه الفواكه ، فحبذا لو يتفضل المطلعون على هذه الصور بذكر الأسماء العربية و الأجنبية التي تطلق على فواكه هذه الصور في بلدانهم ، في مشرق الوطن العربي و مغربه ...
أما إن كانت مثل هذه الأسئلة مما يُعتبر عند السيد المشرف " أبو دقة " ، طلبا للمقابل لما أكتب ، أو تَدَخُّلاً في تاريخ الخصوصية الشخصية للقراء، أو تسبب إحراجا لمن لا يعرف اللغات الأجنبية ... أو ... أو ....
فالمرجو عدم اعتبارهذا السؤال ، و معذرة مسبقة لكل حساسية أو عدم رضا قد يحدثها عند البعض ...

فكأني لم أكتب و كأنكم لم تقرؤوا ما كتبت...
و " المؤمن لا يلذغ من جحر مرتين " كما قال عليه الصلاة و السلام.
ألا هل بلغت ... اللهم فاشهــد .


ــــــــــــ


{ الخــوخ Sieb. Zucc. Prunus persica = Pêcher = Peach

قال د. أحمد عيسى في معجمه :
{ خــوخ } : دُرَاقِــن [ يونانية Duracinon ] .
{ فِـرْسِـك } : [ ضرب من " الخوخ " في لغة أهل اليمن ، ينغلق على نواه ].
{ شفتـالـو } : [ فارسيـة ].
{ الشـعراء } : [ جمعه كـواحده] .
{ تفاح الدب } ـ { تفاح فارسي } ـ { ثمرة فارسية } ـ { دراقـى } ـ
{ الكـرك } : [ هو الأحمر من الخوخ خـاصة ].
{ الزعـراء } : [ ضرب من الخوخ ] ـ { الزغـبــاء }
.../ اهـــ...

و يقول الأمير مصطفى الشهابي في معجمه عن الألفاظ الزراعية :
Pêcher : ( Persica vulgaris ou Amygdalus persica)
[ خــوخ ـ دُرلاَاقِــن ـ فِـرْسِـك ]
" الدراقن " و " الفرسك " من اليونانية . و الخوخ تستعمل في مصر ، و الدراقن في الشام.
و الأسماء الأربعة صحيحة تدل لغويا على هذا الشجر.
أما " الخوخ" في الشام فيطلقونها اليوم غلطا على الشجر المسمى Prunier.
و في المخصص [1] : " الخوخ و الفرسك و الدراقن واحد".

ـــــــــــــــــ


{ الخــوخ الأمـلـس = الـنـكـتـاريـن } = La nectarine

أورد لها الأستاذ { ورقة } الأسماء التالية ،
الاسم العلمي Persica nucipersia Borkh
مرادف Amygdalus nectarina Aiton

و لعل هذا التساؤل من طرف الأستاذ { ورقة} إن لم يكن منقولا عن غيره ؟ و يقول فيه :
ربما مناصل‏ P. persica & P. domestica

و أقول [ المراكشي] :
تـُعَـدُّ { النكتارين } من الفواكه الجديدة التي ظهرت مؤخرا في الأسواق المغربية ، و تُعْرَفُ فيها بهذا الإسم .
الصفة النوعية في الإسم العلمي لهذا النوع ، nucipersia ، معناها في المعجم اللاتيني ـ الفرنسي هو ـ و الترجمة لي ـ : نوع من { الخوخ } رُكِّـبً ـ أو طُـعِّـمَ ـ على شجر { الجـوز} [2]
أصلها من nux ، و هو من أسماء شجر { الجوز } ، و من Persicum و هو أسم شجر { الخـوخ } عند بلينوس اليوناني.

الخلاصة :
لم ترد أسماء فاكهة { الخوخ الأملس } أو { النكتارين = Nectarine } في المعاجم القديمة نسبيا و الخاصة بأسماء النبات ، كمعجم أحمد عيسى ، و الأمير الشهابي ، و المعجم الطبي للدكتور محمد شرف ، و ما شابهها.
و ها هي مشاركة الباحث { ورقة } تُـعَـدُّ هنا مرجعا يُعْتَمَدُ عليه في إضافة هذا الإسم الجديد في لائحة أسماء فواكه الفصيلة الوردية أو فصيلة الورديات Rosacées في المراجع العلمية.
فها هو هذا النهر المعرفي الجديد يقدم ما لا يوجد في بحار من المعرفة .

أتمنى عودة موفقة للباحث { ورقة } ، فما أحوج النحالين و محبي النبات لمثل تلكم الأبحاث ، و الأجر عند الله سبحانه، هو وحده العالم بما نخفي و ما نعلن .
ـــــ
[1]: معجم لغوي لإبن سيده.
[2] : nucipersicum = ( nux, persicum) = sorte de pêche greffée sur un noyer.
و أقول: هذه المقولة في حاجة إلى تعليق من الناحية العلمية ، و لكني هنا أنقلها كما هي ، و سيأتي الكلام فيها إن شاء الله.

التعديل الأخير تم بواسطة المراكشي ; 24-04-2009 الساعة 01:17 AM.
المراكشي غير متواجد حالياً  
 
رد مع اقتباس